Skip Navigation Links
Il LibroExpand Il Libro
Il SaggioExpand Il Saggio
RecensioniExpand Recensioni
Rassegna StampaExpand Rassegna Stampa

       
 
 G r a z i a N a p o l i
Skip Navigation Links
Home Page
Biografia
Contatti
  
 
1  | 2 | 3 >>


    Personaggi

   I Personaggi Philoxenus e i suoi ospiti sono figure ideali, ma con una coerenza umana legata alla posizione sociale, all’età, alla nazionalità, alla funzione di ognuno all’interno dell’opera e, persino a ciò che i nomi, inventati, esprimono(7). Non è possibile identificarli storicamente e non si può neppure presumere che Whetstone abbia tratto i nomi da altre opere italiane analoghe, poiché non compaiono in nessuna delle opere a lui contemporanee e in quelle che furono sue fonti. L’unico personaggio realmente identificabile è Cavaliero Ismarito, cioè lo stesso autore, proiettatosi all’interno della narrazione per esserne protagonista narratore.
    La compagnia di gentluomini e gentildonne, che prende parte alle sette giornate di “exercises and pleasures” è una compagnia scelta, con due giudici delle controversie: Isabella, “a well spoken Gentlewoman” e Fabritio, “an elderly Courtier”(
8). Li contraddistinguono, dunque, la serietà e la saggezza, determinate dall’età e dalla compostezza delle loro persone, oltre che dall’esperienza. Giudici giusti e imparziali, assegnano la ragione e il torto ai vari contendenti solo dopo un attento esame dei loro discorsi e delle loro ragioni, cercando sempre di svolgere una funzione mediatrice. Nella loro potestà e saggezza di giudici, Fabritio e Isabella citano spesso da testi autorevoli, come Platone(9) o le Sacre Scritture(10) si esprimono con elementi più propri alla saggezza popolare, come exempla e proverbi(11).
   Isabella, nel suo racconto, pone l’accento soprattutto sulla contrapposizione di Polina e Cassandra. È un personaggio, che incarna la virtù e la saggezza femminili, nella difesa di un amore casto, istituzionalizzato nel Matrimonio. Predilige la Bellezza, che non nasconde inganno e tenta di dare alle donne presenti un esempio di vita regolare, conforme ai più stretti canoni del buon gusto, approvati dalla società.
    Il Doctor Mossenigo, personaggio tra i più loquaci, è un tedesco misogino, orgoglioso, che, dall’alto della sua cultura, interviene su tutto, anche con lunghe tirate filosofiche, piuttosto noiose; analizza i problemi nei dettagli, ne giudica i pro e i contro, è spesso ironico, ma anche molto fermo e intransigente nei giudizi. Narra due novelle, la prima(
12) per denigrare le donne e la seconda(13) contro il Matrimonio Avventato e la Bellezza. Il nome di questo personaggio pronunciato alla veneta sarebbe “Mocenigo”, che corrisponde al nome di una famiglia veneta esistente sin dal secolo XI, che diede alla Repubblica sette dogi, oltre a soldati, diplomatici, uomini di lettere e di chiesa. Forse Whetstone li sentì nominare durante il soggiorno a Venezia e, in particolare, può essersi interessato a quello a lui più vicino nel tempo e negli interessi: Andrea Mocenigo (1473 - 1542), uomo politico e senatore, ma soprattutto uomo di studi, autore di un trattato di teologia, Pentateuco, e di opere di storia in prosa e in versi. Il personaggio di Aurelia è erudito, ingegnoso, saggio, intransigente; le sue argomentazioni, ampollose e ricercate, piene di esempi e proverbi, finiscono per diventare familiari e Mossenigo può, alla fine, risultare simpatico, se si pensa che, nonostante l’ostentazione della sua misoginia e le sue opinioni negative sull’amore, è, poi, l’unico ad innamorarsi e soffrirne. 
 
1  | 2 | 3 >>
Note:

 

7 I nomi potrebbero essere pronunciati quasi tutti alla veneta e corrispondere, grosso modo, alle caratteristiche dei personaggi. D’altronde, l’ambientazione a Ravenna giustificherebbe questa pronuncia, evidentemente sentita davvero da Whetstone nel suo soggiorno a Ravenna o a Venezia. Ravenna, nel 1580, apparteneva allo Stato Pontificio, ma era molto vicina alla Repubblica Veneziana, di cui aveva fatto parte dal 1441 al 1509, anno in cui ritornò sotto il dominio del Papa.
8 Aurelia, B4 v.
9 Ivi, I day, D r.
10 Ivi, IV day, N4 v.
11 Ivi, V day, O3 v - O4 r.
12 Ivi, I Day, Novella I.
13 Ivi, III Day, Novella III.


 
© 2006 All rights reserved - Web Master